Il va de soi que je traite vos informations et vos textes de manière confidentielle. C’est la raison pour laquelle je ne publie pas une liste avec tous mes travaux accomplis. J’ai pourtant fait une liste avec exemples de projets de traduction, ainsi qu’une liste des publications que j’aimerais vous montrer.
Projets de traduction, exemples:
- Textes marketing et descriptions produit pour des marques de mode, accessoires et cosmétique
- Communications d’entreprise, comme des lettres d’information, communiqués de presse et e-learnings
- Textes marketing et site web pour des entreprises d’informatique et logiciels
- Textes touristiques pour agences de voyage, offices du tourisme et campings
- Littérature et young adult (voir la liste ci-dessous)
Publications:
- Traduction de: Evi en de kleurrijke vlindertuin de Johanna Basford, chez BBNC (2021)
- Traduction de: Het grote boek vol persoonlijkheidstesten de Haulwen Nicholas, chez BBNC (2021)
- Traduction de: Adder de Bex Hogan, chez IMAGINE (novembre 2019)
- Traduction de: Indigo Donut de Partice Lawrence, chez IMAGINE (août 2019)
- Traduction de: Orangeboy de Patrice Lawrence, chez IMAGINE (2019)
- Traduction de: Phobos3 de Victor Dixen, chez Uitgeverij Q (2017)
- Traduction de: Phobos2 de Victor Dixen, chez Uitgeverij Q (2017)
- Traduction de: Phobos de Victor Dixen, chez Uitgeverij Q (2016)
- Article dans la version web du magazine Filter, 2014, semaine 38: « Een dubbele vertaalslag » (en néerlandais)